El currículum alemán perfecto
Las primeras impresiones son importantes al solicitar un trabajo. Da lo mejor de ti ante los empleadores alemanes utilizando un estilo de aplicación que reconozcan.
Un currículo vitae alemán, o Lebenslauf, no se ve muy diferente en comparación con los currículums de otras partes del mundo. Los solicitantes incluyen una carta de presentación y una lista de sus títulos educativos y experiencia laboral.
Cuando solicites un trabajo en Alemania, ten en cuenta que no hay una sola forma de escribir un CV. No existe una versión «perfecta». Lo siguiente que te voy a contar es una idea general de cómo estructurar un CV para que no acabe en la parte inferior de todos los CV´s recibidos.
La primera sección de un CV alemán tendría que enumerar tu información personal como solicitante. Titulada Persönliche Angaben, o Información personal, la sección incluye tu nombre y apellidos, lugar y fecha de nacimiento, estado civil, nacionalidad e información de contacto.
Cada detalle debe enumerarse por separado. Asegúrate de adjuntar una foto tamaño pasaporte en la esquina derecha del documento con el nombre y la fecha de nacimiento escritos en el reverso (1. No es lo más importante, pero ayuda a que la empresa tenga una idea sobre tu apariencia actual. 2. Por supuesto solo si estás en el país y vas mandar el CV por correos o lo vas a entregar de manera presencial).
En la sección de Información personal, puedes incluir una subsección llamada Profil, o Profile, donde dejas una breve descripción de ti mismo y lo que haces.
En lugar de usar descripciones vagas como «trabajador» o «creativo», puedes aprovechar mejor el espacio y usarlo para describirte a ti mismo en términos concretos, destacando tus habilidades, tu experiencia y los campos de estudio específicos.
Los empleadores alemanes valoran una explicación directa de la experiencia. Con esto comenzarás a contarles un poco tu perfil y tu experiencia profesional.
El título de la segunda sección es Ausbildung o Educación. En esta sección, tienes que describir dónde has estudiado, qué has estudiado y cómo es relevante para el trabajo que estás solicitando.
Comienza con las fechas de asistencia, el nombre del título y la universidad. Muchas personas incluyen también áreas especiales de estudio dentro del programa que han estado estudiando.
Por ejemplo, quizás el título sea en Ciencias Políticas, pero te has centrado específicamente en Asuntos de Europa del Este. Incluye esa información también. Esto ayudará a un empleador a obtener una imagen más amplia de tu base de conocimientos.
También debes incluir información de tus años en la escuela secundaria. En Alemania, eso podría significar enumerar dónde y cuándo un solicitante recibió su Abitur. Otros países describen los diplomas de secundaria de manera diferente. Solo asegúrate de incluir el nombre de la escuela secundaria, las fechas en las que has asistido y el título final recibido.
La tercera sección se titula Berufliche Erfahrung o Experiencia laboral. Los trabajos que hayas ejercido deben enumerarse en orden cronológico inverso.
Con cada puesto, incluye las fechas en las que trabajaste para la empresa, el puesto que ocupaste y el nombre de la empresa. Sigue eso con una descripción simple de las tareas realizadas.
Las descripciones deben ser breves y concisas. No es necesario utilizar muchas palabras de moda o jerga comercial. En general, a los empleadores alemanes les gustan los currículums sin tonterías, solo los hechos.
Si tienes habilidades especiales que quieras mencionar, como un segundo o tercer idioma o certificaciones técnicas, puedes incluirlas en Sonstiges. Esta sección brinda a los solicitantes otra oportunidad de destacar y demostrar más habilidades o capacitación útil para el trabajo. Como solicitante también puedes incluir trabajo voluntario o becas recibidas.
Las opiniones varían si un CV enviado a una empresa alemana debe estar escrito en inglés, si el solicitante es extranjero o un hablante nativo de inglés. Esto depende en gran medida del tipo de trabajo que se vaya a solicitar.
Los empleadores que anuncian trabajos que requieren buenas habilidades en el idioma alemán probablemente reaccionarían positivamente a un CV gramaticalmente correcto en alemán. Sin embargo, si tu alemán aún no es muy avanzado, puede ser mejor escribir el CV en inglés, utilizando el formato tradicional de CV alemán.
Mejor hacerlo así que dar una idea inexacta de tu nivel de conocimientos de alemán y quizás también sea menos intimidante para aquellos solicitantes de empleo que aún no dominan el idioma.
No Responses